A New Method of Learning to Read, Write, and Speak a Language in Six Month, Adapted to the French ...

Front Cover
Whittaker, 1846 - French language - 550 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 448 - Que j'acquière, que tu acquières, qu'il acquière, que nous acquérions, que vous acquériez, qu'ils acquièrent — Que j'acquisse, que tu acquisses, qu'il acquît, que nous acquissions, que vous acquissiez, qu'ils acquissent.
Page 457 - Que je reçoive Que tu reçoives Qu'il reçoive Que nous recevions Que vous receviez Qu'ils reçoivent Imparfait Que je reçusse...
Page 303 - What is the matter with you?— Nothing is the matter with me. — Why does your sister complain? — Because she has a pain in her cheek. — Has your brother a sore hand?— No, but he feels a pain in his side.— Do you open the window?— I open it, because it is ton warm.
Page 504 - His figure causeds5 him to be immediately accepted ; but he was totally ignorant of the German dialect, and his captain giving him notice that the king would question him in that tongue the first time he should see him...
Page 470 - Je tremble qu'Athalie , à ne vous rien cacher, Vous-même de l'autel vous faisant arracher, N'achève enfin sur vous ses vengeances funestes, Et d'un respect forcé ne dépouille les restes.
Page 504 - How old are you ? How long have you been in my service ? Are you satisfied with your pay and treatment ? " It happened that a young soldier, born in France, who had served in his own country, desired to enlist in the Prussian service. His figure...
Page 448 - Que j'aille, que tu ailles, qu'il aille, que nous allions, que vous alliez, qu'ils aillent. Imperf. J'allais, tu allais, il allait, etc. Pret. J'allai, tu allas, il alla, nous allâmes, vous allâtes, ils allèrent.
Page 306 - Traduisez : le mien le tien le sien le nôtre le vôtre le leur la mienne la tienne la sienne la nôtre la vôtre la leur les miens les tiens...

Bibliographic information