The Revised Ollendorff Method: An Easy System for Learning to Read, Write, and Speak the Spanish Language, with a Succinct Statement of the Elements of Spanish Grammar; Together with Tables of All the Declensions and Conjugations, and a Complete List of Irregular Verbs

Front Cover
D. Appleton and Company, 1918 - 459 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 372 - French, agree in gender and number with the object possessed, and not with the possessor, as in English.
Page 32 - Ito and ita generally express love towards the object, and beauty in it , illo and ilia sometimes mean pity, and sometimes contempt ; uelo and uela formerly were used in the same sense as ito and ita, at present they indicate only contempt The greatest part of nouns ending in an, in, on...
Page 293 - It is to be wished that you should go to the country. It is necessary that we should finish to-day. It is sufficient that you are satisfied. I am sorry that she is ill. I am charmed that you are here. I am glad that he has received his moaey.
Page 227 - I do trust him. He trusts me. We must not trust everybody. Everybody, (every one). Everybody, (all the world). To laugh at something. I laugh at that. We will laugh at it.
Page 50 - Have you rice enough ? — We have not rice enough ; but we have enough sugar. — Have you many more gloves ? — I have not many more. — Has the Russian another ship? — He has another. — Has he another bag ? — He has no other. — What day of the month is it ? — It is the sixth. — How many friends have you ? — I have but one good friend. — Has the peasant too...
Page 325 - Ouly three out of the twelve lived to years of maturity ; one daughter, Sempronia, whom she married to the second Scipio Africanus : and two sons, Tiberius and Caius, whom she brought up with so much care, that, though they were generally acknowledged to have been born with the most happy dispositions, it was judged that they were still more indebted to education than to nature.
Page 297 - If he had gained (had he gained) the suit, he would have lost a friend, and therefore he had no reason to be sorry.
Page 339 - ... tenido por posible , hasta que tú me aseguras que es cosa evidente. Al fin, si te he perdido el respeto, fijaré cedulones en las esquinas de los correos (porque has de saber que los correos tienen esquinas ) para que...
Page 325 - Only three out of the twelve lived to years of maturity, (edad madura ;) one daughter, Sempronia, whom she married to the second Scipio Africanus ; and two sons, Tiberius and Caius, whom she brought up...
Page 241 - You would not have that insensibility (esa insensibilidad) towards the poor, and you would not be so deaf (sordo) to their supplication, (el ruego,) if you had been yourself in misery for some time.

Bibliographic information