Migrating the Texts: Hybridity as a Postcolonial Literary ConstructAlessandro Monti, John Douthwaite |
Contents
Hybridity Identity and Postcolonial Studies | 13 |
Masala | 41 |
Can the Subaltern Laugh? A Weightless Migrant Metaphor | 77 |
3 other sections not shown
Common terms and phrases
African Anglicised become Believers British Caliban called Caribbean Carnival century characters cited colonial colours complex concept concerning constitutes construction continues create cultural dance Darkness death discourse English European experience fact fictional figure force further going Harris Hindu hybridisation hybridity idea identity imagination Indian nation instance island Italy language Last Sigh literature living London Mda's meaning migrant mimicry mode Moor's mother myth narrative narrator nationalist native nature novel original particular past performance play political position possible post-colonial practices present Prospero realist Redness references representation represents ritual role roots Rushdie says secular seems singing social society Song South space story subaltern suggests takes Teeton Tempest term theatre theory tradition translation turned University village voice Walcott West Indian western Wilson woman writing Xhosa young